AI对话提示词

让生产力加倍的 AI对话 快捷指令

AI对话提示词

常见问题

为什么提示词用英文?
AI对话 Shortcut 是为方便中文母语人士使用 AI对话 而创建的,但是提示词却全部是英文。这是因为相较于中文,AI对话 对英文的理解更为出色。即使是国内第一个对话式大型语言模型 MOSS,也承认 MOSS 的英文回答水平比中文高,建议使用英文。(MOSS 已不对外开放)

使用中文提示词可能会得到不错的结果,但是当你再次输入相同的中文提示时,结果可能与之前大相径庭。因为 AI对话 对中文的理解每次都不同,所以建议大家在生产力型提示词的输入中使用英文提示词,以保证输出效果。此外,英文提示词带来的回复也很可能是英文的,你可以在提示词结尾添加 respond in Chinese,将回复指定为中文。

中文搜索出错
搜索功能基于 Docusaurus 的 showcase,存在 PC 端中文输入法焦点丢失问题。向 Docusaurus 反馈后,对方表示会尝试修复和 FWIW, you should not be using Chinese anyway, since the showcase is not localized。但问题始终没有解决。
因此,我将搜索组件分为移动端和 PC 端两类。移动端搜索逻辑保持不变,而屏幕宽度阈值 768px 以上的 PC 端浏览引入 debounce 函数解决中文输入问题。但这在 PC 端产生两个问题:一是中文输入需在 800 毫秒内完成;二是 PC 端搜索刷新从即时变为 800 毫秒延迟。若你有更好的解决方案,欢迎提供反馈。

输出虚假信息
AI对话 虽然非常强大,但并不是万能的。有时它会输出虚假信息。例如,当我需要将上百条信息录入到 AI对话 Shortcut 中时,我让 AI对话 按指定格式转换数据。但是在转换过程中,我发现其中一些信息被 AI对话 误写。例如,在文本中一条标签是 movie critic,而 AI对话 将其更改为 film critic。尽管这在文本中不会造成什么影响,但放在代码中会报错。因此,在使用 AI对话 时,务必检查其输出内容。

提示词不好用
所有提示词均来自互联网,会定期进行更新。虽然我测试过每一条提示词,但实际效果可能因需求而有所偏差。如果你发现任何错误、有创意的想法或有好的提示词,欢迎反馈和投稿。
此外,提示词不仅能用于工作生产,更重要的是帮助您开拓思路,发散思维,从多个角度考虑问题,并解决人们在思考时容易忽略的问题。

找错别字工具
[AI类]

找出文章中的错别字

AI解梦
[AI类]

结合大数据AI的解梦功能,比周公解梦更科学

AI对话免代理
[AI类]

免代理访问AI对话服务